Translation Memory



Search Headquarters : Computers : Software : Globalization : Computer Aided Translation : Translation Memory
 

9 pages found in Translation Memory:

Adapting the concept of Translation Memory to Authoring memory
Article about issues involved in adapting the Translation Memory model to an Authoring memory environment.
http://www.transref.org/u-articles/allen2.asp

Advantages and Disadvantages of Translation Memory: A Cost/Benefit Analysis
Thesis by Lynn E. Webb.
http://www.webbsnet.com/translation/thesis.html

CAT-software (Computer Aided Translation) comparison
Comparison of TransSuite 2000, Deja Vu and Trados.
http://www.geocities.com/fmourisso/CAT.htm

Lisa: Translation Memory Exchange
TMX stands for Translation Memory eXchange. OSCAR (Open Standards for Container/Content Allowing Re-use) is the LISA Special Interest Group responsible for its definition. The purpose of TMX is to allow easier exchange of translation memory data between tools and/or translation vendors with little or no loss of critical data during the process.
http://www.lisa.org/tmx/

Machine translation vs. translation memory
Following is a brief overview of the two technologies and an assessment of their usefulness in multilingual web-support systems.
http://www.multilingualwebmaster.com/library/mt-vs-tm.html

Metrics for Evaluating Translation Memory Software, thesis by Francie Gow
Different approaches to automatic search and retrieval in translation memory (TM) tools and a methodology for comparative evaluation, with a practical application comparing TRADOS and MultiTrans.
http://www.chandos.ca/thesis.html

What Is XLIFF and Why Should I Use It?
Description of XLIFF (XML Localization Interchange File Format) and its role in the localization process. By Peter Reynolds and Tony Jewtushenko, members of the XLIFF Committee at OASIS.
http://xml.sys-con.com/read/121957.htm

What You Need To Know About Translation Memories
An article by Andres Heuberger about common work with translation memories.
http://www.multilingualwebmaster.com/library/trmemories.html

XML in localisation: Reuse translations with TM and TMX
Article that explaines the importance of translation memories and how the localisation industry uses them, highlighting the relevance of the TMX format for transferring translation data between different TM implementations.
http://www-128.ibm.com/developerworks/xml/library/x-localis3/


Help build the largest human-edited directory on the web.
  Submit a Site - Open Directory Project - Become an Editor  

Translation Memory category powered by Free PHP ODP Script © Site Directory